Товарищ (штамп)
Тип: штамп, обращение
Направление: марксизм
Свойства: эмоциональная речь, эмоционально стертая речь
штамп марксистской идеологической речи. Употребляется в лозунгах, массовой песне, как обращение: в лозунгах, политических речах.
этимология
Штамп возник через изменение значения слова. «В первое время революции — это название солдата-революционера. Затем, товарищ — это „коммунист“. (В студенческой и партийной среде слово „товарищ“ употреблялось и до революции, при обращении одного к другому)»[1] .
Согласно изысканиям А. Салтыкова в Рыбинском уезде, Ярославской г., в 1925 г. такие слова, как товарищ, гражданин, гражданка, восприняты как слова-обращения. «Товариш[2] — это по-нынешнему зовут так»[1] .
Густав Шпет отмечает разную экспрессивность слова «товарищ» в разных общественных слоях[3].
Повышенное эмоциональное отношение к речевым вариантам: «товарищ», «гражданин», «господин», - отмечает Г. О. Винокур:
Дифференциация общественная также лежит… в плоскости этически-эмоциональной, — «хорошее» и «дурное»… Интересна судьба слова «товарищ». Слово это лишилось своей универсальности, потеряло оно также то специфическое презрительное значение, с каким оно употреблялось в буржуазных кругах. Теперь гораздо чаще говорят «рабочий» или «коммунист» — с этим недоброжелательным оттенком, чем «товарищ»[4] .
На процессе правых эсэров Луначарский обмолвился по адресу подсудимого Гендельмана: «товарищ». Подсудимые засмеялись, а сидевшие в публике коммунисты нахмурились[4] .
В связи с естественным для революционного времени повышенным эмоциональным отношением к речевым вариантам, приходится говорящему выбирать, совершать стилистические усилия в рамках «нормального», бытового, разговорного языка. И здесь уже — первые проблески культуры языка, первое условие возникновения технологическо-речевых интересов. Конечно, взаимной дифференциации слов «гражданин», «товарищ», « господин», «мусью» я не хочу относить целиком на счет этого стилистического усилия. Элементарно — дифференциация эта дана уже в самой наличной традиции; но без сознательного усилия, организующего импульса — со стороны говорящего — традиционная дифференциация эта не могла бы приобрести столь устойчивый характер, как это наблюдается в современном русском бытовом речевом общении[4] .
периодизация
- постсоветская речь
В сер. 1990 г. «нельзя отметить полное устранение слова товарищ, а можно говорить лишь о перераспределении пространства и частотности его использования — несмотря на довольно явную социально-политическую дискриминацию именно данной лексемы. Но в сущности лингвистический статус слова господин в настоящее время более низок»[5] . «Официально отвергнуто обращение товарищ. При том русскоязычный узус не спешит с ним расстаться. Как бы одобрено обращение господин, сударь. Но подавляющее большинство населения не спешит ими пользоваться»[5] . «Ироническое употребление обращения товарищ на письме одной из первых продемонстрировала газета „Правда“ (12.6.91)»[5] .
примеры
- Товарищ маузер (Владимир Маяковский).
- Товарищ трактор (на плакате Любови Поповой).
- Товарищи просвещенцы, Товарищ автозаводец, водник, рабочий, колхозник, красноармеец, товарищи-герои, моряк, командарм, товарищи-братья солдаты, женщины, лесорубы, люди, железнодорожники, ровесники, большевики, товарищи-пролетаристы, украинец.
- Товарищ Ленин, Сталин, Буденный, Фрунзе. Молотов, Брежнев, Мао Цзэдун и т.п.
- Помню, как еще в дни собора стояла у запертых Спасских ворот небольшая толпа, ожидавшая пропуска в Кремль. Тут же находится митрополит в белом клобуке с нашитым на нем бриллиантовым крестом. К нему подходит часовой и спокойно-деловым тоном говорит: «Товарищ митрополит, станьте в очередь»… Это обращение тогда как-то никого не удивило[6].
Товарищи-пролетаристы, да как же так в Германие, в Дание человек сидит на одной десятине земли?.. Говорю, граждане-пролетаристы, надо нам во что бы ни стало разбиться на многополье («Пр.» № 297. 1924)[1] .
- Производные
- по-товарищески
Разве не пытались мы еще за пару дней перед съездом договориться по-товарищески? (Томский. 1925 год)[1] .
- товарищеский (привет, подход, суд).
- ироническое употребление
Дорогой товарищ, товарищ дорогой.
Ирония по отношению к товарищам-коммунистам по поводу каких-нибудь разногласий часто выражается обращением: дорогой товарищ, дорогие товарищи. И в обыденной жизни стали часто употреблять это обращение с некоторым, иногда очень слабым оттенком иронии. — „Это есть издевательство над демократизмом, дорогие товарищи. Никто вам этого абсолютно не позволит, дорогие товарищи“» (Бухарин, 1926 год.)[1] .
Слава (штамп)
литературные формы
Из формы ведения заседания: «Слово для докладу имеет товарищ Л.»[1] , позднее «Слово имеет товарищ».
Характерные зачины в политических речах: «Дорогие товарищи»; «Но, товарищи».
советские имена
Товарищ
лозунг
См. основную статью Товарищ (в лозунгах)
массовая песня
- Чтоб эту чистую красу врагам не умертвить, // Товарищи, ровесники, давайте в дружбе жить[7].
- Товарищ Буденный.
- Наши нивы взглядом не обшаришь, Не упомнишь наших городов, Наше слово гордое - товарищ Нам дороже всех красивых слов[8].
- Товарищ песня (1973).
- «Товарищ песня» на слова Евгения Долматовского (1965).
Боевая сталинская (Быков Г.), Буденновский шлем (Цуранов Михаил Николаевич), Гимн Коминтерна (Френкель Илья Львович), Город Аэроград (Гусев Виктор Михайлович), Гулял по Уралу Чапаев-герой (Попова Мария Андреевна), Елочная песня (Александрова Зинаида Николаевна), Если песня печально поется (Лебедев-Кумач Василий Иванович), Если петь нам о Родине (Семернин Вадим Николаевич), Идет рабочий класс (Матусовский Михаил Львович), Из-за лесу (Бахтуров Павел Васильевич), Кавалерийская-будённовская (Колычев Осип Яковлевич), Казачья (Чуркин Александр Дмитриевич), Как вернее бить врагов (Лебедев-Кумач Василий Иванович), Клятва (пионерская песня) (Барто Агния Львовна), Клятва Орленка (Ибряев Константин Иванович), Колодники (Толстой Алексей Константинович), Колхозная просьба (Сальников Андрей Иванович), Колхозный монтаж, Комсомольская-дальневосточная (Гатов Александр Борисович), Комсомольский паровоз (Сурков Алексей Александрович), Ленин поможет тебе (Евтушенко Евгений Александрович), Любимый город (Долматовский Евгений Аронович), Маленький летчик (Янка Купала, Голодный Михаил Семенович), Молодая гвардия (песня) (Безыменский Александр Ильич), На Дальнем Востоке (Гусев Виктор Михайлович), На Каспийском сером море (Алымов Сергей Яковлевич), Нас давит, товарищи, власть капитала, Наша детская железнодорожная (Шварцман Яков Иосифович), Орленок (Шведов Яков Захарович), Падь серебряная (Долматовский Евгений Аронович), Партизанская песня (Вирта Николай Евгеньевич, Файко Алексей Михайлович), Песня Единого фронта (Брехт Бертольд), Песня из кинофильма «Золотой ключик» (Фроман Михаил Александрович), Песня машиниста (Таёжная) (Чуркин Александр Дмитриевич), Песня о Родине (Лебедев-Кумач Василий Иванович), Песня о казачке (Алымов Сергей Яковлевич), Песня о маршале Тимошенко (Моисеенко И.), Письмо в Москву (Тевелев Матвей Григорьевич), Прощальная комсомольская (Исаковский Михаил Васильевич), Смело, товарищи, в ногу! (Радин Леонид Петрович), То не соколы сизокрылые (Слова народные), Товарищ песня (Рождественский Роберт Иванович)
обращения в лозунгах
Штамп систематически употреблялся в лозунгах в качестве обращения:
Дорогие товарищи; товарищи мусульмане.
- новые имена
Товарищ[9].
эпитеты
Авторитетный; беспартийный; верный; выдвигаемый; далекий; дружок боевой; ленинградские ~; любимый (горячо любимый); милые, спаянные кровью товарищи-рабочие; милый; многие наши; мужественный (мужественные вьетнамские ~); некоторые; ответственный; отдельный (отдельные ~); партийный товарищ, архииспытанный еще до октября 1917; прекрасный; родной любимый; руководящий; советский (советские ~); старый; старый надежнейший партийный; старый партийный; уважаемый; хороший.
Кавказские, польские, русские ~ (у Ленина). Болгарские, иностранные, ленинградские, местные, украинские и т. п.
- в речи Ленина
- В удостоверении финскому коммунисту, рабочему Эйно Рахья в том, что Рахья «заслуживает, как старый надежнейший партийный товарищ, полнейшего доверия».
- Это — партийный товарищ, архииспытанный еще до октября 1917.
- Это — старый партийный товарищ.
- Воззвание Георгия Гапона к петербургским рабочим и ко всему российскому пролетариату
Славные, незабвенные путиловцы и вы все, милые, спаянные кровью товарищи-рабочие города Петербурга, словно грозное море, вы всколыхнулись и с редким единодушием за свои права, за народную свободу восстали.
в кино
- Товарищ Абрам (1919) короткометражный агитационный советский фильм.
- Товарищ дирижабль (1931).
- Tovarich (1937) американская комедия.
источники
- Винокур Г. О. Язык быта. Язык «нэпа» // Культура языка / Подг. текста И. В. Пешкова. — М.: Лабиринт, 2006. — 256 с. — (Филологическая библиотека). — ISBN 5-87604-077-0.
- Селищев, Афанасий. Язык революционной эпохи // Труды по русскому языку. — М.: Языки славянской культуры, 2003. — Т. 1.
Сноски
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 Селищев, Афанасий. Язык революционной эпохи // Труды по русскому языку. — М.: Языки славянской культуры, 2003. — Т. 1.
- ↑ Так в источнике. - Ред.
- ↑ «Всегда можно найти сколько-угодно примеров, илюстрирующих зависимость экспресивности слова от среды, эпохи, и др. На собственном опыте всякий знает, как меняется экспресивная роль слова для него самого, и как это происходит в зависимости от перемен, исходящих именно от колективного субъекта, как выразителя экспресии. Сравните экспресию слов „господин“, „гражданин“, „товарищ“ — в разных общественных слоях, в разные периоды революции и до нее!» ( Шпет Г. Г. Внутренняя форма слова. Этюды и вариации на темы Гумбольдта. — М.: КомКнига, 2006. — С. 204.
- ↑ 4,0 4,1 4,2 Винокур Г. О. Язык быта. Язык «нэпа» // Культура языка / Подг. текста И. В. Пешкова. — М.: Лабиринт, 2006. — 256 с. — (Филологическая библиотека). — ISBN 5-87604-077-0.
- ↑ 5,0 5,1 5,2 Шапошников В. Н. Русская речь 1990-х. Современная Россия в языковом отображении. — М.: МАЛП, 1998. — 243 с. — ISBN 5-88091-062-8.
- ↑ Марцинковский В. Ф. Записки верующего. — Новосибирск: Посох, 2006. — С. 236. — 272 с. — ISBN 5-93958-029-7.
- ↑ Шведов Я. Поет советская страна. — 1962.
- ↑ Песни наших дней.
- ↑ Бондалетов В. Д. Русская ономастика. — М.: Просвещение, 1983. — С. 132.