Патологическая речь/Периодизация/Марксизм/Предвоенные годы

From Два града
Jump to: navigation, search
Данная статья является незавершённой и находится в процессе доработки.

Предвоенные годы
Kliatva stalina.jpg
Тип: жаргон
Направление: марксизм

мастера патологической речи

Сталин Иосиф Виссарионович.

жанры

лозунги

  • Автозавод – это маленькая революция во всей промышленности Советского Союза
  • Выше знамя большевистской бдительности, как учит нас гениальный вождь народов товарищ Сталин! (Л. К. Чуковская. Софья Петровна (1939-1940))
  • Выше знамя большевистской партийности (Л. К. Чуковская. Спуск под воду (1949-1957))
  • Выше знамя революционной законности (Л. К. Чуковская. Софья Петровна (1939-1940))
  • Долой темноты и невежества иго, в Госиздате любая учебная книга (Плакат. Худож. В. В. Маяковский, А. М. Лавинский. М.: Госиздат, 192-)
  • Детям о пятилетке (М.: Государственное издательство, 193-)
  • Да здравствуют тюрьмы (сер. 1920-х Булдаков В. Утопия, агрессия, власть. М.: Российская политическая энциклопедия, 2012.)
  • Инициатива миллионов (Сойфер 1989, 239)
  • Каждый грамотный сельско-хозяйственный и лесной рабочий должен читать газету «Батрак» (М. Издательство: Типо-Литография Ком. Аг-ва "Связь" Год издания: 192?)
  • Коммунизм диктует на земле мир, свободу, равенство, братство и счастье всех народов
  • Каждая колхозница должна активно бороться за организационно-хозяйственное укрепление колхозов
  • Комсомол – школа воинствующего большевизма (Взаимоотношения партии и комсомола: теория и реальность)
  • К концу пятилетки коллективизация СССР должна быть в основном закончена
  • На черную доску прогульщиков, нытиков и маловеров
  • Огонь по летунам ураганный и меткий; завод не бросать до конца пятилетки (Москва, Дом союзов)
  • Общественное питание под огонь рабочей самокритики (Тарелка суповая фарфор печать 1920–1930-е гг)
  • При капитализме труд – каторга. При коммунистическом обществе труд – радость
  • Пролетарский суд – кузница нового быта (Плакат политический "Советский суд" (по картине Б.В.Иогансона) 1920-е гг.)
  • Помни о пленниках капитала (Автор: Христофоров С.А. 1920-1930-е)
  • Религия – тормоз пятилетки (Неизв.худ. М.: Центриздат, Б.г.)
  • Товарищ, твой завод – твоя гордость (Пеффер Франц А. Берлин. 1920-е)
  • Ударная бригада, боевой отряд, становись в ряды ударных бригад (Москва, Дом союзов)
  • Читай газету «Батрак», чтоб не заел кулак
  • Ура Красному Спартаку (XI МЮД)
  • Да здравствуют пионеры (XI МЮД)
  • Равная зарплата за одинаковую работу для мужчин и женщин (Лозунги компартий мира к Дню 8 Марта)
  • 8-часовой рабочий день (Лозунги компартий мира к Дню 8 Марта)
  • Да здравствуют стальные отряды Ким‘а (XI МЮД)
  • Против налогов на доходы и имущество рабочих, мелких служащих и бедных крестьян, против всех косвенных налогов на предметы широкого потребления (Лозунги компартий мира к Дню 8 Марта)
  • Охрана труда работниц и рабочих (Лозунги компартий мира к Дню 8 Марта)
  • Западным братьям помощь и братский привет (XI МЮД)
  • Поступайте в члены общества друзей химической обороны и химич. промышл. СССР необходимо для обороны страны, обогатить страну, увеличив во много раз урожайность полей (Б.м.: Типо-литография им. А.И. Емшанова)
  • Да здравствует рабочий спорт (XI МЮД)
  • Из всех искусств по-моему самое важное для России – Кино. Кино, лицом к деревне (Плакат. Худож. Комиссаренко и Меркулов М.: Издательство "Долой неграмотность")
  • Ленин – это марксизм в действии
  • Где бы ты не был – у плуга, станка, в казарме или на отдыхе, помни о пленниках капитала (Листовка. г. Тобольск)
  • Да здравствуют моряки (XI МЮД)
  • Обогащайтесь (Бухарин Николай Иванович, О новой экономической политике и наших задачах)
  • Вперед, рабочая молодежь всех стран, под красное знамя (XI МЮД)
  • В день 1 Мая мы шлем проклятия мировому империализму (Правда № 97, 30 апреля)
  • Долой фашизм, да здравствует КИМ, авангард рабочей молодежи (XI МЮД)
  • Да здравствует единый фронт пролетариата всего мира против капитала (Правда № 97, 30 апреля)
  • Да здравствует международная пролетарская революция (Плакат. Худож. Мухарский С.М.)
  • Союз труда и науки – непобедим (XI МЮД)
  • 3 завета Ильича – учиться, учиться, учиться – выполним. Берись за книгу
  • Запомните ГИЗ! Марка эта – источник знания и света (Плакат. Худож. Степанова В. Ф. М.: Госиздат)
  • От совзнака к золотому червонцу и к поднятию народного хозяйства (Известия ЦИК № 256, 10 ноября)
  • Комсомол, впитай в себя опыт большевистской партии (XI МЮД)
  • Священная задача Кима – большевизация своих рядов (XI МЮД)
  • Борьба с жилищной нуждой и эксплуатацией со стороны домохозяев (Лозунги компартий мира к Дню 8 Марта)
  • Рабочие Запада и Востока, смело в бой против буржуазии (Известия ЦИК № 256, 10 ноября)
  • Комсомолец, через ленинскую учебу в ряды Р.К.П.(б.)
  • Вся рабочая молодежь в ряды комсомола (XI МЮД)
  • Красный флот – защита СССР от врагов
  • Наш флаг меж звезд полощется (Маяковский Владимир Владимирович, Летающий пролетарий)
  • Империализм готовит новые чудовищные войны – комсомол, стой на страже (XI МЮД)
  • Ленинский комсомол выполняет заветы Ильича (XI МЮД)
  • Читает вся губерния. Полесская правда. Новая деревня... 1925 – 26 (Гомель)
  • Смена смене идет (XI МЮД)
  • Ожидай мировую революцию, не сложа руки, а строя первую страну СССР (XI МЮД)
  • Каждая кухарка должна научиться управлять государством. На кухне дома не сиди, на выборы в совет иди. Раньше работница темная была, а теперь в совете решает дела. (Плакат. Худож. Макарычев И. П. Раев. М.: Изомастерская Московского Пролеткульта)
  • Небо осмотрели и внутри и наружно. Никаких богов, ни ангелов не обнаружено (Маяковский Владимир Владимирович, Летающий пролетарий)
  • Пролетарская молодежь ведет за собой деревню (XI МЮД)
  • На каждые 10000 врагов мы поднимем миллионы новых борцов
  • … см. далее

плакат

… см. далее

литературные формы патологической речи

советский эпос

Плачи, сказы, новины, сказки.

массовая песня

Конная Буденного (1,925), Все мы теперь краснофлотцы (1,926), Возьмем винтовки новые (1,927), Стальная эскадрилья (1,927), Выборные частушки (1,927), Гимн Коминтерна (1,928), Красноармейская (1,928), Вспомним-ка, товарищи (1,929), Журавель (1,929), Песня Хорста Весселя (1,929), Первая Конная (1,929), Дальневосточная песня (1,929), Прокати нас Петруша на тракторе (1,929), Боевая песня (1,930), Колхозный монтаж (1,930), Песня о героях (1,930), Походная дальневосточная (1,930), Пролетарии всех стран, соединяйтесь (песня) (1,930), Маленький барабанщик (1,930), Кооперативный монтаж (1,930)… следующие результаты

клятва

словарь

Борьба, Борьба за мир, Вождь, Капитализм, Общественный строй, Советское государство

Свернуть
Развернуть
источники

  •  Купина Н.А. Тоталитарный язык: словарь и речевые реакции. — 2-е изд, испр. и доп.. — Екатеринбург: Издательство Уральского университета, 2015. — 186 с. — 300 экз. (Толковый словарь Д.Н. Ушакова как источник патологической речи.)
  •  Маньков А.Г. Дневники тридцатых годов. — СПб.: Европейский дом, 2001. — 317 с. (Обыденная речь.)
  • Советский эпос 1930-х - 1940-х годов // Рукописи, которых не было. Подделки в области славянского фольклора / Изд. подгот. А. Л. Топорков, Т. Г. Иванова, Л. П. Лаптева, Е. Е. Левкиевская. — М.: Ладомир, 2002. — 970 с. — (Русская потаенная литература). — ISBN 5-86218-381-7.
  • Селищев А. М. Язык революционной эпохи: Из наблюдений над русским языком последних лет (1917–1926) // Труды по русскому языку. — М.: Языки славянской культуры, 2003. — Т. 1. — С. 47–279. (Язык первых лет советский власти.)
  • Селищев А. М. Из наблюдений над русским языком последних лет. Тезисы к докладу // Труды по русскому языку. — М.: Языки славянской культуры, 2003. — Т. 1. — С. 45–46.
  • Селищев А. М. Революция и язык // Труды по русскому языку. — М.: Языки славянской культуры, 2003. — Т. 1. — С. 280-286.
  • Селищев А. М. Выразительность и образность языка революционной эпохи // Труды по русскому языку. — М.: Языки славянской культуры, 2003. — Т. 1. — С. 287-299.
  • Селищев А. М. О языке современной деревни // Труды по русскому языку. — М.: Языки славянской культуры, 2003. — Т. 1. — С. 320-386.
  • Селищев А. М. Смена фамилий и личных имен // Труды по русскому языку. — М.: Языки славянской культуры, 2003. — Т. 1. — С. 423-435.
  • Селищев А. М. Из старой и новой топонимии // Труды по русскому языку. — М.: Языки славянской культуры, 2003. — Т. 1. — С. 436-494. (Новые имена и названия.)
  •  Lenoe, Matthew Edward. Closer to the masses. Stalinist culture, social revolution, and Soviet newspapers. — Cambridge (Mass.), London: Harvard University Press, 2004.


Сноски