Москва-Пекин

Материал из Два града
Москва-Пекин
Русский с китайцем — братья навек • Сталин и Мао слушают нас

1949     Имеет стиль::


Композитор: Мурадели Вано Ильич
Автор текста: Вершинин Михаил Максимович
Направление: марксизм

Русский с китайцем — братья навек; Сталин и Мао слушают нас[1]) — советская песня, написанная в 1949 году композитором Вано Мурадели на стихи Михаила Вершинина[2]. Песня - символ советско-китайской дружбы[3][4]. Песня написана в ритме марша[5].

текст песни

Русский с китайцем братья навек.
Крепнет единство народов и рас.
Плечи расправил простой человек,
С песней шагает простой человек,
Сталин и Мао слушают нас.

Припев:

Москва - Пекин.
Москва - Пекин.
Идут, идут вперед народы.
За светлый путь, за прочный мир
Под знаменем свободы.

Слышен на Волге голос Янцзы,
Видно китайцам сиянье Кремля;
Мы не боимся военной грозы;
Воля народов сильнее грозы;
Нашу победу славит земля.

Припев.

В мире прочнее не было уз;
В наших колоннах ликующий Май.
Это шагает Советский Союз;
Это могучий Советский Союз,
Рядом шагает новый Китай!

Припев.

история песни

Вано Мурадели случайно увидел стихи Вершинина в одном из журналов и решил положить их на музыку, используя конъюнктуру момента. Песня понравилась вождю. Вскоре Мурадели получил Сталинскую премию. А Мао услышал песню во время гастролей «александровцев» в Пекине и пожелал увидеть автора текста.

После прихода к власти Никиты Хрущёва слова «Сталин и Мао слушают нас» были удалены, и появилась строка «Дружба навеки в сердце у нас».

гностические мифы и штампы

Фраза «Русский с китайцем — братья навек» которая стала крылатой[3]

устойчивые выражения

Простой человек. Шагать с песней. Светлый путь. Новый Китай. Расправить плечи. Крепнет единство. Идти вперед. Прочный мир. Знамя свободы. Воля народов. Прочные узы. Наши колонны.

видео

источники

  • Советская песня. Выпуск третий: 1945 - 1993 годы. Сборник песен / Сост. В. И. Глевицкий. — 2005. — 137 с. — 200 экз.


Сноски